Saturday, February 19, 2011

w-inds. 推特禮儀指南 (GUIDE TO TWITTER ETIQUETTE AND W-INDS.)

w-inds. 推特禮儀指南

近日在w-inds.的推特上發生了一些相當不妥的行為,
根據橘慶太最近的一則推特,我們希望藉由這個機會
呼籲這個令我們洩氣的行為。
我們無法要求w-inds.,但我們應該自律,做好歌迷們應該做的事。

在w-inds.的歌迷們當中擁有著許多不同的文化差異,
或許這些事情在你們的國家事允許的,
但是通常來說這是不能接受的。

**以下文中的"你"僅只對那些犯錯的人,
如果你沒有做過這些事情,也請不要冒犯。


**不要**

1)**不要**推「為什麼你都忽略我?」(在回復的開頭)

在之前的任何一天,
一定會出現非常非常多次這則特別的推。
然而這十分無禮。
當大家興奮地收到w-inds.成員的回復時,
你沒有那個資格得到他們的回復。
再次重聲,**你沒有那個資格得到w-inds.的回復**。
有些人非常幸運且收到不只一則回復,
這一點,會產生嫉妒心是可以理解的。
但是你不應該直接將這個情緒傳達給w-inds.,那很幼稚。

大家都應該知道,這三個人是多麼的忙碌,
他們都是抽出私人的時間來使用推特,
這是他們應該要放鬆、休息的時間。
他們**沒有必要**因為回復你而使用推特。
所以請不要讓這裡形成一個有壓力的環境。

2)**不要**推「我討厭你」(嚴厲批評和說出傷人的話)

很多時候,由於上一項所提及的「忽略」,
大家開始對w-inds.發脾氣。
已經出現無數次「我討厭你」這樣的字句針對w-inds.成員,
多數都是會了吸引他們的注意。
有些人會不擇手段地從他們那裡得到關注,即使這是負面行為。
如果你非常在乎一個人,你怎麼可能對他說出這麼重的話?
當你經過忙碌的一天,終於有機會休息,帶著輕鬆的心情,
看到你的推特上出現三十則慶太說「我討厭你」「你很差勁」「你很噁」,你做何感想?
試著站在對方的處境想一想,做到將心比心。

對於那些不喜歡w-inds.的人來說,他們當然有權發表他們的意見,
但是當他們宣稱自己是歌迷,卻因為自己的任性而說出這些傷人且嚴厲的批評,
這真是令人作嘔。這些人應該要非常的慚愧。

3)**不要**攻擊任何跟w-inds.有交集的人

有些人會對和w-inds.有交集或是和w-inds.一起工作的人吃醋,
因而說出對他們有攻擊性的話語或是威脅他們。
通常目標為女性居多,部分歌迷非常嫉妒他們的關係。
這種神經病的行為是無法接受的。

4)**不要**推「你應該馬上上床睡覺嘍!!!」「不要吃那個,你會變胖!」(如同母親照顧孩子的的推)

就算這是能夠理解你很貼心、很照顧w-inds.,
但你不是他們的媽媽、妻子或是女朋友,所以請不要自行扮演這樣的角色。
他們已經25、26歲了,他們成功地在這星球上存活黑很久了,
他們不需要任何的幫助,除非他們要求。
他們能夠自由的過他們想要的生活,是好是壞都不需要任何人的許可。

5)**不要**推「嗯...你很棒,但是OOO(其他藝人)更棒。」或是「你們應該要做的比OOO更好。」

w-inds.是組自我意識非常清楚的藝人。
他們完全了解自己的缺點、短處,
而且每天都非常努力地在克服那些短處。
這種類似的推沒有任何作用,僅是讓他們變得消極而已。
在你說出這些話的時候,請先用你們的腦袋想一想他們會是做何感想,再說出口。

6)**不要**濫發垃圾訊息給w-inds.

在某種程度上,我們都犯了這樣的錯。
當我們興奮起來的時候,我們都推了不少則給w-inds.。
像是標記著#自的串連,這就是垃圾訊息。
這是好的,但當你重複看到一模一樣的推,
甚至是在我們自己的推特頁面,也可能會有一點惱人。
他們會看@給他們的回應,也會看你說了些什麼。
如果他們不想要回復,他們就不會回復。
不要糾纏他們。

7)**不要**推「這是真的嗎?」(關於緋聞的推) 02.18.2011新增

名人總是會有這種經歷,像是被八卦雜誌拍到傳出緋聞或是被針對。
當這些事情發生在w-inds.身上的時候,
最好的行動方式就是不要提到任何有關這些的事情,特別是不要跟他們本人提到!
如果他們沒有公開談論到他們的緋聞,這就表示他們不想處理這件事。
即使你是好意,告訴他你支持他們,他們實際上可能在一開始就寧願不要吸引你們的注意。
說真的,這是他們的私生活。
雖然我們很好奇,但他們可以做他們想做的事,且不需要任何人的許可。
我們沒有權力知道他們在私底下的生活,他是他們自己的事。
我們應該把視線放在他們的音樂和表演,
並且在那方面支持他們。
請大家盡我們所能去尊重他們的隱私。


**請**

1)請推一些有趣的事情給他們
如果你想得到他們的回應,
最好的方式就是確實地給他們一些他們可以回復的東西。
問他們一些問題、告訴他們你對音樂的一些意見(要有禮貌)
給他們看一些有趣的東西。

2)請注意,因為語言的隔閡,你所認為的幽默或是玩笑可能沒有辦法完整的翻譯。

有時候,你覺得這只是玩笑話,卻會被認為是非常無禮的。
如果你沒有辦法確定他們到底能不能夠了解這個玩笑,
請在句尾或最後加上「開個玩笑而已」(Just kidding),表示清楚。

3)請鼓勵他們

在他們有任何的演出之前祝福他們,
給他們一點鼓勵和能量讓他們能繼續的工作。

4)請對待w-inds.就像你想要怎麼被對待

他們是名人,但卸下了工作之後,他們也和大家一樣都是一般人。
你尊重對方,對方就尊重你;你討厭對方,他也會討厭你。
請為對方著想。

5)請記得,英文不是他們的母語
他們使用英文是為了海外的歌迷,
所以請體諒和支持他們努力學習英文,
且不要過度挑剔他們的錯誤。


我希望從現在開始,我們都可以做到尊重w-inds.、尊重每一個人。


感謝你願意花時間閱讀這篇文章。



原文:Ash and Melissa
翻譯:Jie



*若翻譯有任何的錯誤,或對於翻譯有任何的問題,歡迎批評指教。 e-mail:j2255201@gmail.com